Dernières traductions, cliquez sur la couverture de votre choix.
Liste de toutes les traductions du catalan (par auteur traduit) :
- Salvador Macip, Hipnofobia, éditions Hachette, Black Moon Thriller, 2013. (épuisé)
- Lluís-Anton Baulenas, Le bonheur, éditions Flammarion 2003 / J’ai lu
- Lluís-Anton Baulenas, Le fil d’argent, éditions Flammarion 2001./ J’ai lu
- Lluís-Anton Baulenas, Combat de chiens, éditions Flammarion, 2005 (épuisé)
- Lluís-Anton Baulenas, Des noms sur le sable, éditions Flammarion, 2008. (épuisé)
- Joan-Francesc Castex-Ey, L’infant et la ciutat dels tres portals, l’enfant et la cité aux trois portes, Editions Trabucaire, 2020.
- Joan-Francesc Castex-Ey, La grande route /Ruta Major, 2014
- Joan-Francesc Castex-Ey, La matrice, poésie, 2013
- Joan-Francesc Castex-Ey, Le sang et la sève, poésie, 2012.
- Joan-Francesc Castex-Ey, Sauvage, poésie, éditions TDO, 2011.
- Sebastià Alzamora, La Fleur de peau, éditions Métailié, 2007. Prix littéraire des jeunes européens, 2008
- Joan-Lluís Lluís, Dictionnaire enthousiaste de la Catalogne et des Catalans, éd.TDO, 2007.
- Joan-Lluís Lluís, Le Jour de l’ours, éditions Tinta Blava, 2006. (épuisé)
- Joan-Lluís Lluís, Pascal Comelade/Arsène Lupin, les preuves irréfutables d’une ingénieuse mystification, édition Mare Nostrum, 2005.
- Joan-Lluís Lluís, Conversation avec mon chien sur la France et les Français, éditions du Cherche-Midi, 2004. (épuisé)
- Albert Mestres, Dramàtic, pièce de théâtre en co-traduction avec l’auteur, 2004.
- Maria Mercè Roca, Les Escaliers de Port-Bou, éditions Métailié, 1997.
- Maria Mercè Roca Le Dernier Train, éditions Métailié, 2006.
- Maria Mercè Roca, Un temps pour perdre, éditions Métailié, 2001.
- Maria Mercè Roca, Ça ressemble à l’amour, éditions Le Seuil/Métailié, 2001.
- Maria Mercè Roca, « Appels téléphoniques », nouvelle, in À table, éd. Métailié, 2004.
- Maria Mercè Roca, « Café noir », nouvelle, in Quand on aime, éditions Métailié, 1999.